들어라, 얘들아
너희 아버지는 돌아가셨단다.
그 분의 낡은 겉옷으로
내 너희에게 작은 자켓을 만들어 주마.
그 분의 낡은 바지로는
내 너희에게 작은 바지를 한벌 만들어 주마.
그 분의 호주머니 속에
늘 넣고 다니시던 물건들은
담뱃가루 묻은
열쇠와 동전들.
댄에겐 동전을 줄 테니
은행에 저금을 하렴.
앤에겐 열쇠를 줄 테니
예쁜 소리를 내 보렴.
삶은 계속 되고
죽은 이는 잊어야 한단다.
앤, 아침을 먹어야지.
댄, 약을 먹으렴.
삶은 계속 되어야 한다,
왜 그래야 하는지 까닭은 잊었으나.
Listen, children;
Your father is dead.
From his coats
I'll make you little jackets;
I'll make you little trousers
from his old pants.
There'll be in his pockets
things he used to put there,
Keys and pennies
Covered with tobacco;
Dan shall have the pennies
to save in his bank;
Anne shall have the keys
to make a pretty noise with.
Life must go on,
And the dead be fogotten;
Life must go on,
Though good men die;
Anne, eat your breakfast;
Dan, take your medicine;
Life must go on;
I forgot just why.
'예술 > 文藝' 카테고리의 다른 글
기울어진 나무 - 김동원 (0) | 2012.09.13 |
---|---|
거울 - 이성복 (1) | 2012.09.09 |
저녁의 습격 - 허연 (0) | 2012.09.01 |
당신을 어떻게 사랑하느냐구요? - E.B. Browning (0) | 2012.08.22 |
이 세상이 쓸쓸하여 - 도종환 (1) | 2012.08.19 |
지도 - 柴田 三吉 (0) | 2012.08.16 |
바다 위를 걷는 것들 - 허연 (0) | 2012.08.15 |
행복을 느낄 수 있다는 것 - 용혜원 (0) | 2012.08.13 |